Dok se Hrvatska televizija, u emisiji Otvoreno, večeras bavila za Hrvatsku jednom od trenutno "najvažnijih" tema, treba li ili ne titlovati na hrvatski jezik srpske filmove, a u povodu sanakcija Vijeća za elektroniče medije prema RTL - u, RTL televizija se, očito revoltirana traženjem Vijeća za elektroničke medije (VEM), odlučila se na nesvakidašnji potez., prenosimo s tportala. U svojoj središnjoj informativnoj emisiji 'RTL Danas' i prevela je izjavu trenera Hajduka, Bugarina Krasimira Balakova
Iako Balakov nije izjavu dao na bugarskom, nego na ne baš najboljem hrvatskom, na RTL-u su ga odučili prevesti da ga 'ceo svet razume'. Hoće li to i ubuduće činiti kada se pred mikrofonima pojave Eduardo Da Silva ili Joe Šimunić, nije poznato.
Podsjetimo, prije nekoliko dana Vijeće za elektroničke medije opomenulo je RTL i zatražilo da titluje srpske filmove jer su dobili pritužbu jednog gledatelja. Istovremeno i RTL i HRT su u proteklih nekoliko mjeseci izvrtjeli desetke filmova s prostora bivše države i problema nije bilo. U Vijeću su to obrazložili činjenicom da prigovora na te filmove od strane gledatelja nije bilo. , piše tportal.
Foto:tportal